The Committee appreciates the Taiwan authorities’ willingness to engage in productive dialogue, increase cross-agency cooperation to protect intellectual property rights, and prevent illicit transfers of core technologies.
However, further steps are necessary to ensure solid protection of intellectual property. We see limited improvement in perennial issues of great concern to several industries, especially pertaining to copyright, trade secrets, and patent protection. Below, the Committee presents suggestions for improvement and looks forward to strengthening cooperation between industry and the authorities.
Suggestion 1: Amend the Copyright Act to bolster Taiwan’s soft power.
1.1 Extend the term of copyright protection to 70 years. A 70-year copyright protection term has become the international norm. Currently, more than 87 countries and regions have extended their respective terms of copyright protection to at least 70 years, including 29 out of 32 OECD members, all EU member states, and regional neighbors such as Japan, Singapore, and South Korea. In the United States, copyright protection for authored works lasts throughout the life of the author plus another 70 years, while other works enjoy protection of 95 years from the year of first publication or 120 years from creation.
Extending the copyright protection term would provide a crucial incentive for creativity, not only benefiting Taiwan’s cultural, creative, and software industries but also helping to stimulate the economy. The “rule of the shorter term” in standard international copyright treaties limits the copyright protection term for any given work to the duration applicable in the work’s country of creation. In line with that principle, increasing Taiwan’s copyright duration term would ensure that works produced in Taiwan are not discriminated against in countries where other works might enjoy longer copyright protection terms based on local laws.
Given the government’s repeated emphasis on developing Taiwanese soft power, it should immediately amend the law to increase the competitiveness of Taiwan’s cultural and creative industries. The Committee recommends amending the Copyright Act to extend the term of copyright protection of Taiwanese works to at least 70 years after the death of the author or to 95 years after the first date of publication when applicable (for example, works made for hire or created by an anonymous author).
1.2 Implement effective measures to deal with online infringement. The problem of online infringement by overseas-based sources is a longstanding issue that remains unresolved. Digital piracy often originates overseas, where online tools such as over-the-top platforms (OTT), point-to-point/BitTorrent services, blogs, and websites can be easily misused to access protected content in Taiwan.
For example, media boxes, set-top boxes, and their corresponding software applications are increasingly used to facilitate various forms of piracy, including stream-ripping. Pirate OTT devices simplify the process for unsophisticated users to connect to foreign piracy sites, gaining access to unauthorized copyrighted content. This issue presents a major concern for rights-holders doing business in Taiwan, as Taiwan still lacks an adequate legal framework to effectively regulate infringing websites, platforms, and applications originating overseas.
Rights-holders continue to face significant challenges in enforcing their rights against infringers, especially when domain name registrars and infringers are not physically located in Taiwan. Although some infringing sites may be based overseas, a significant amount of infringing activity occurs within Taiwan. This situation provides a local nexus for action and an opportunity for Taiwan to collaborate with other countries in addressing cross-border infringement. Without such cooperation, Taiwan risks falling behind as many other nations work together to protect intellectual property within their jurisdictions.
The Committee therefore continues to urge the government to utilize every available measure to tackle online piracy as soon as possible, including remedying shortcomings in the current legal framework. Measures could include strengthening the enforcement measures surrounding issuing Domain Name System Response Policy Zone (DNS RPZ) seizure orders and by collaborating with foreign courts to locate the operators behind infringing websites.
1.3 Provide sound recording rights-holders with exclusive copyrights. The copyright bill proposed by the Executive Yuan in 2022 was automatically withdrawn after the Legislative Yuan’s re-election in January 2024. The draft amendments proposed in that bill did not favor copyright holders, as they failed to grant any new rights to sound recording rights-holders. Sound recordings are still denied the exclusive public performance rights provided in many other jurisdictions (such as Australia, Brunei, Hong Kong, Malaysia, Thailand, the United Kingdom, and many EU countries). In this regard, the proposed draft amendments would still have failed to advance copyright protection in Taiwan.
Sound recordings have been treated as a copyrighted “work” from the very beginning of the copyright system established by the Copyright Act in 1928. However, Taiwan does not adopt a “neighboring rights” system.
Like other creative activities, the production of sound recording producers requires a great deal of effort. However, over many years the government has continued to deny the originality of sound recordings and afforded them insufficient protection, while inaccurately stating that the current Copyright Act grants sound recordings a level of protection that exceeds the global standard. This discrimination and unfair treatment toward the recording industry creates the impression that sound recordings are works of lower value, which contravenes the spirit of the national policy to revitalize Taiwan’s cultural and creative industry.
To ensure that sound recordings are afforded the same protection as literary, musical, dramatic, or choreographic works, the Committee suggests adding “producers of sound recordings” to those listed in the first paragraph of Article 26 as enjoying “exclusive right to publicly perform their works,” joining “authors of oral and literary, musical, and dramatic/choreographic works.”
Suggestion 2: Allow complainants, plaintiffs, and defendants access to court files in trade secret cases.
This year’s amendment to the Intellectual Property Case Adjudication Act has helped expedite the trade secret trial system. To further enhance this system, the Committee urges the Judicial Yuan to enact related regulations that will optimize and accelerate the efficiency of case adjudication.
In trade secret cases, complainants, plaintiffs, and defendants currently lack quick access to court files after indictment. The court usually hesitates to reveal sensitive case files to involved parties, but delayed access severely damages the parties’ rights to speedy adjudication and causes major delays. Although the Committee last year made the same suggestion in favor of speedy access, there was no active progress on this issue.
Now the newly amended Intellectual Property Case Adjudication Act seeks to address inefficiencies caused by delayed applications for confidentiality preservation orders by introducing new legal mechanisms such as limitations on court file review, but they are not reflected in the Directions on District Courts’ Handling of Trade Secret Cases, the Directions on Courts’ Handling of Confidentiality Preservation Orders, or the Regulations on Document Review and Private Trial for Trade Secret Cases in Court. As a result, the file access system remains inefficient, as parties are only able to access investigation case files after a year or more.
The Committee respectfully suggests that the Judicial Yuan adopt clear regulations regarding access to trade secret court files, guiding judges to effectively place confidentiality preservation orders and limitations on court file review, or establish other mechanisms that allow complainants, plaintiffs, and defendants to quickly access court files. Furthermore, the Committee suggests that case files be made unconditionally available to licensed attorneys serving as outside counsel, in the interest of enhancing the efficiency of case proceedings. For these outside counsels confidentiality preservation orders should be issued swiftly without condition to facilitate and expedite proceedings and enhance trade secret protection.
The Committee hopes to play an active role in optimizing trade secret trials by enhancing trial efficiency and protecting local industries, and respectfully suggests that the Judicial Yuan invite industry representatives to participate in developing and drafting relevant regulations.
Suggestion 3: Set clear standards for the patent term extension of pharmaceutical patents in line with international norms.
3.1 Recognize the “report date” in a clinical trial report as the “end date” of a foreign clinical trial when calculating patent term extensions. In Taiwan, the patentee of a pharmaceutical or agrichemical patent is entitled to request a patent term extension (PTE) of up to five years in accordance with Article 53 of the Patent Act. Article 4 of the Regulations Governing the Determination of Patent Term Extension provides that the allowable time periods in a PTE request include the period of domestic or foreign clinical trials and the examination period for domestic regulatory approval (also known as marketing authorization).
However, a clear standard for determining the “end date” of foreign clinical trials is currently lacking. Firstly, the current approach of defining the “end date” as the “study completion date” is not applied consistently. This definition, provided under Chapter 11, Section 3.1.3.1.1, Part 2 of the Patent Examination Guidelines, is inconsistent with the Supreme Court’s definition in 2017 and 2018, which ruled that the “end date” should be “the date on which the trials results are presented.” It is also inconsistent with the Supreme Administrative Court’s two decisions in 2022, ruling that a foreign clinical trial “end date” should be determined separately by the Ministry of Health and Welfare.
Secondly, “the date on which the trial results are presented” is also not necessarily the trial “end date” either since it is impossible to draw conclusions immediately after a clinical trial is administered. For most cases, it is necessary to analyze and interpret the data professionally before assigning it any meaning and presenting the trial results. Given the complexities involved in each case, the “date on which trial results are presented” can vary. It is therefore difficult for an administrative authority to determine the “date on which trial results are presented” in every case.
Since clinical trial conclusions can only be drawn after the completion of the clinical study report, the time taken in statistical analysis, data blinding, and devising the clinical study report should be considered part of the clinical trial period. Additionally, since the “date of the clinical study report” refers to the date on which the principal investigator finalizes and confirms the trial results, we suggest adopting the “clinical study report date” as the “end date” of foreign clinical trials.
3.2 Amend the Patent Examination Guidelines to make patent term extension consistent with long-term practice in Taiwan before 2018 and practice in the United States and Japan. In determining the correlation between patent claims and first market approval, the Patent Examination Guidelines (Chapter 11, Part 2, Section 4.3) provide that “the active ingredient recorded in the first market approval must be covered by the substance claims.” However, the Guidelines as amended in 2018 erroneously introduced an example (Example 5) in Section 4.3 referring to an ineligible PTE case in which the effective ingredient in a first market approval was a hydrate of a compound while the claim only cites a compound.
When the Patent Act was enacted in 1994, the addition of PTEs and relevant application regulations was explained by referring to foreign legislative examples, including the Japan Patent Act, and noting that they were added to “conform to actual needs.” Since Taiwan’s PTE regulations and guidelines were established in view of American and Japanese legislation, the principles determining a patent’s eligibility for extension should be similar.
PTE-related practices in different countries tend to vary slightly in technical details, such as the scope of extension and restorable time. In the United States and Japan, PTEs based on a first market approval of a compound hydrate are allowable for a patent with a compound claim. Before the 2018 amendments, practice in Taiwan was identical to that of the United States and Japan. However, according to Example 5, PTE results based on a first market approval under the same situation would result in a completely opposite outcome. This violates the PTE’s legislative intent to compensate for the lost time due to the inability of an invention patent (of a pharmaceutical product or its manufacturing process) to be used when it is obtaining market approval.
As Example 5 in Section 4.3 of the Patent Examination Guidelines contravenes the PTE’s legislative intent and contradicts the Guidelines’ requirement for there to be a “correlation between patent claims and the first market approval,” we suggest removing Example 5 from the Guidelines.
Suggestion 4: Establish independent provisions in the Patent Act to deal with indirect infringement.
The Patent Act currently addresses only direct patent infringement and lacks explicit provisions for indirect infringement, where a party only partially contributes to the claimed infringement. In cases involving indirect infringement, parties can only apply the joint-tort provision (induced and contributory tort) from Article 185 of the Civil Code, as the Intellectual Property Court (IP Court) often states that there is no provision concerning “indirect infringement liability” (liability for indirectly infringing upon the direct infringement acts of a third party) in Taiwan’s patent laws.
However, the effectiveness of the above joint-tort provision in addressing indirect infringement is debatable. Firstly, the objectives of the Patent Act (encouraging innovation and promoting industrial development) differ from those of the Civil Code and its related laws. Secondly, the IP Court’s practice generally mandates the presence of direct infringement to satisfy the All-Element Rule and adhere to the subjective and causation requirements stipulated in the Civil Code’s joint tort provision. This requirement poses a significant challenge for patent owners attempting to file claims against indirect infringers, who may only contribute partially to the infringement.
Moreover, for indirect infringement, the joint-tort provision of the Civil Code only enables patent owners to claim monetary damages. The right to demand removal or prevention of indirect infringement is not specified in the Civil Code, as Article 96 of the Patent Act does for direct infringement. Therefore, it is essential to incorporate specific provisions in the Patent Act to cover indirect infringement.
Today, countries such as the United States, the United Kingdom, Germany, Japan, and South Korea have followed this trend and fortified their patent protection by incorporating indirect infringement into their patent laws. Meanwhile, Taiwan lags behind other countries in this regard, and would benefit from strengthening its patent rights through the legislative process. In light of Taiwan’s continuing innovations, ongoing industrial transformation, and critical position in the global supply chain, the Committee believes that introducing specific provisions to tackle indirect infringement and strengthen IP protection would not only further protect domestic companies’ patent rights, but also further encourage foreign investors to invest in Taiwan.
The Committee recommends that the Taiwan Intellectual Property Office and other relevant authorities initiate dialogue and discussion regarding amending the Patent Act to include indirect infringement. The Committee suggests adding the following wording to the law: “A person who knowingly offers for sale or sells an item that constitutes the primary technical means for solving the problem of an invention patent to an infringer of that patent shall be deemed to have infringed upon the patent right.” The inclusion of this language, which has been adopted by most countries, would serve to enhance patent protection in Taiwan.
委員會感謝台灣政府願意與其進行建設性對話,加強跨機構合作以保護智慧財產權,並致力於防止核心技術的非法轉移。
然而,我們仍須採取進一步的措施。在各行業中長期被高度關注的議題仍然改善有限,其中,涉及版權、商業機密和專利保護有關的問題更是如此。委員會將提出改善建議,並期待美國商會加強與台灣政府間日後的合作。
建議一:修改《著作權法》,增強臺灣的軟實力
1.1 將著作權保護期間延長至70年。
70年的著作權保護期已成為國際常態。目前,超過87個國家及地區已將各自的著作權保護期限延長至少70年,其中包括32個經濟合作暨發展組織成員國中的29個國家、所有歐盟成員國以及日本、韓國和新加坡等鄰近國家。在美國,創作作品的著作權保護涵蓋作者整個生命週期再外加 70 年,而其他作品的著作權保護期為自首次出版之日起 95 年或創作之日起 120 年。
延長著作權保護期間將為創造力提供重要的誘因,不僅有利於台灣的文化、創意和軟體產業,也有助於刺激經濟發展。國際著作權條約中的「較短期間法則」將任何特定作品的著作權保護期間限制在作品創作國適用的期限內。根據此原則,延長台灣的著作權保護期間將確保在台灣創作的作品可享有更長著作權保護期間,不因台灣當地法律而受差別待遇。
有鑒於台灣政府一再強調發展台灣軟實力,應立即修訂法律,以增加台灣文化創意產業的競爭力。委員會建議修改《著作權法》,將臺灣著作權保護期間延長至作者去世後至少70年或自首次發行之日起95年(例如,受雇或由匿名創作者之著作)。
1.2 落實有效應對網路侵權行為之措施。
長期存在的海外網路侵權問題至今仍未得到解決。數位竊盜通常起源於海外,網路工具(如OTT平臺、點對點/BitTorrent服務、部落格和網站)很容易被濫用來存取在臺灣受保護的內容。
例如,越來越多的媒體盒、機上盒及其相應的軟體應用程式使得各種形式的侵權行為更容易發生,包括串流媒體翻錄在內的各種形式的盜版行為。盜版 OTT 設備讓不熟稔電腦操作的使用者更容易連接到外國盜版網站,從而獲取未經著作者授權的內容。由於臺灣仍然缺乏足夠的法律框架來有效監管源自海外的侵權網站、平臺和應用程式,造成著作權人對臺灣市場會有極大的擔憂。
著作權人在對侵權者行使權利上持續面臨重大挑戰,尤其是當網域註冊商和侵權人不在臺灣時。雖然一些侵權網站可能位於海外,但由於大量侵權活動發生在台灣境內,這讓台灣因地域關聯性,而創造與其他國家合作解決跨境侵權問題的機會。否則,臺灣將落後於那些正在共同致力保護其境內智慧財產權的世界其他大部分地區。
因此,委員會繼續敦促臺灣政府利用一切措施儘快解決網路侵權問題,包括修正現行法律框架中的缺陷,例如加強有關發佈DNS RPZ(網域名稱系統執行停止解析)扣押令的執法措施,以及與外國法院合作尋找侵權網站背後的運營商。
1.3 賦予錄音權利人專屬著作權利。
行政院於2022年提出的《著作權法》修正草案在2024年1月立法院重新選舉後自動撤回。該修正案草案因未賦予錄音者新的著作權利而不利於著作權利人。錄音著作仍未能像許多其他司法管轄區(例如,英國、香港、泰國、汶萊、馬來西亞、澳洲和許多歐盟國家)享有公開演出的專屬權利。就此而言,該修正草案仍然未能提升臺灣的著作權保護。
從1928年《著作權法》建立的著作權制度開始,錄音著作就被視為受著作權保護的「著作」。然而,台灣並沒有採取「鄰接權」制度。
與其他創意活動一樣,錄音著作者在製作過程需要付出巨大的努力。然而,政府多年來一直否認錄音著作的原創性且未給予足夠保護,同時也錯誤地指出現行著作權法賦予錄音著作的保護水準超過全球標準。這種對唱片業的差別和不公平待遇,給人留下了錄音著作價值較低的印象,違背了臺灣振興文化創意產業的國家政策精神。
為確保錄音著作享有與文學、音樂、戲劇或舞蹈著作相同的保護,委員會建議在第26條第1項規定增列錄音著作亦享有與語文、音樂或戲劇、舞蹈著作公開演出的專有權利。
建議二:使告訴人、原告及被告得以獲取營業秘密案件之卷證
最新修正的《智慧財產案件審理法》已針對改進營業秘密案件審理之效率進行規範。為延續政府對於相關制度之進展,委員會敦促司法院建立相關法制,以進一步改善並加速案件審理的效率。
在營業秘密案件中,目前告訴人、原告及被告在案件開始後尚無法快速接觸卷證資料。法院通常對於揭露涉及機敏資訊之卷證資料予案件相關人,會持較為謹慎的態度,但遲延接觸卷證將嚴重損害當事人權益並延宕案件審理時程甚鉅。儘管委員會去年就對提早存取接觸卷證的議題提出相同的建議,但仍未見積極的進展。
新修正的《智慧財產案件審理法》藉由引入新的法律制度(如:對於閱覽卷證之限制),試圖解決營業秘密持有人拖延聲請秘密保持命令(簡稱秘保令)所造成的審理效率問題。不過,有關制度並未反映在《地方法院辦理營業秘密案件應行注意事項》、《法院辦理秘密保持命令及偵查保密令案件作業要點》及《法院辦理營業秘密案件閱卷及不公開審判辦法》中。因此,相關閱卷程序至今仍無法提升效率,使案件當事人及其律師往往需要超過一年的時間才能實際閱覽卷證。
委員會謹建議司法院制訂清楚的營業秘密案件卷證接觸規則,讓承審法官得以有效運用秘保令限制閱覽制度,或另創其他制度,使告訴人、原告以及被告得以更迅速地接觸卷證。此外,為提高案件進行的效率,委員會建議應無條件地向作為外部顧問的執業律師開示卷證資料。亦即,對於前開外部顧問,應迅速且無條件地發出秘保令,俾利促進及加速程序之進行及營業秘密之保護。
委員會希冀在改善營業秘密案件審理制度上發揮積極作用,以提高審理效率並保障本土產業,並敬請司法院邀請各業界代表參與制定及起草相關法規。
建議三:為藥品專利權期間延長(Patent Term Extension, PTE)訂定符合國際規範之明確標準
3.1. 於專利權期間延長申請案中,在計算專利期限可恢復時間時,以臨床試驗報告所載「報告日期」作為國外臨床試驗之「訖日」。
根據《台灣專利法》第53條允許醫藥品或農藥品之專利權人申請延長專利期限,期限可長達5年。專利權期間延長核定辦法(下稱「核定辦法」)第4條規定得申請延長之期間包含:(i)國內外取得核發藥品許可證前所進行之臨床試驗期間;及 (ii) 國內申請藥品查驗登記審查期間(又稱上市許可)。
然而,目前並無明確標準可供判定國外臨床試驗之「訖日」。「專利審查基準」第二篇第十一章第3.1.3.1.1條規定,判定國外臨床試驗訖日之依據應為「試驗完成日」(study completion date)。然而,最高法院於民國106年及107年的判決指出,核定辦法所稱「國外臨床試驗期間」係指自臨床試驗開始日起至「試驗結果呈現之日」止之期間。惟,最高行政法院於民國111年作成之兩項判決指出,「試驗完成日」不應被視為國外臨床試驗之訖日。實則,衛生福利部應為負責判定國外臨床試驗期間之主管機關。
總歸而言,最高行政法院不認同專利審查基準目前採行的做法。就臨床試驗而言,既然施用藥品後不可能立即得出用藥結果,資料蒐集後亦不得立即彙整出試驗結果。事實上,在做出任何有關用藥反應的結論前,必須依專業知識對蒐集資料進行分析及解釋。有鑑於臨床試驗之複雜性及個案之獨特性,「試驗結果呈現之日」會因個案而異。因此,行政主管機關很難依個案判斷「試驗結果呈現之日」。
考量到藥物臨床試驗不可能立刻得到結論,而有效結果高度依賴統計分析及資料盲法(data blinding),因此備置臨床試驗報告之時間應被視為臨床試驗期之一部分。因「臨床試驗報告日期」為試驗主持人確認最終試驗結果之日期,我們建議採用「臨床試驗報告日期」作為國外臨床試驗之「訖日」。
3.2. 修訂「專利審查基準」,使專利期間延長規範與民國107年前之國內做法及美國、日本做法一致。
「專利審查基準」第二篇第十一章「專利權期間延長」第4.3節「申請專利範圍與第一次許可證之關連性判斷」規定「第一次許可證所載之有效成分須為物之請求項範圍所涵蓋。」然而,107年修訂版之審查基準於第4.3節所納入範例並不適當(例5),該範例旨在說明不符合條件之專利權期間延長申請案,其中第一次許可證之有效成分為一化合物之水合物,惟申請延長之專利案請求項僅記載該化合物。
「專利權期間延長」係於民國83年納入《專利法》,其立法理由為「經參酌日本特許法、韓國專利法及美國專利法,增訂申請延長手續,以符實需」。既然我國專利權期間延長之相關法規及基準係參酌美日韓法律制度所設,判斷專利是否得延期之原則與邏輯亦應相同。雖不同國家針對專利權期間延長採行不同做法,但唯一差異應僅存於操作細節,如延長之範圍及可恢復時間等。在美國及日本,申請人得依據化合物之水合物之第一次許可證,申請延長其專利權期間。於107年修法之前,我國與美國及日本做法相同。
然而,依據107年修訂版新納入之例5所載,於相同的情況下,依據第一次許可證所提出的專利權期間延長申請案會產生完全相反的結果。這違背專利權期間延長之立法目的,亦即「彌補醫藥品及其製法發明專利須經法定審查取得上市許可證而無法實施發明專利之期間」。
考量到審查基準第4.3條例5不僅違背專利法之立法理由,亦與審查基準中關於「專利請求項與第一次許可證之關連性」的規則相矛盾,所以建議將例5自修訂審查基準中刪除。
建議四:於《專利法》中制訂獨立的條款來處理間接侵權
台灣的《專利法》目前僅規範直接專利侵權,並未對一方僅造成部分權利侵害之間接侵權有明確規範。於涉及間接侵權的案件中,當事人僅能主張民法第185條之共同侵權規定(教唆及幫助侵權行為),智慧財產及商業法院(下稱智財法院)亦經常指出:「我國專利法制中尚無有關『間接侵權責任』(對第三方之直接侵權行為負間接侵權責任)之概念」。
然而,上開共同侵權行為規定對於處理間接侵權問題的有效性尚值商榷。首先,《專利法》的立法目的係在於鼓勵創新和促進產業發展,此與民法及其相關法律之立法目的不同。其次,台灣智慧財產及商業法院於實務上通常會要求直接侵權行為之存在,以滿足「全要件原則」,並要求應符合民法關於共同侵權行為規定之主觀要件及因果關係要件。前情均使專利權人對僅就部分侵權行為作出行為之間接侵權人,更難以成功主張其權利。
此外,對於間接侵權行為,《民法》所規範之共同侵權行為規定僅允許專利權人主張金錢賠償,並未如同《專利法》第96條關於直接侵權行為之規定,賦予主張侵害排除或防止之權利。因此,確有必要在《專利法》中納入間接侵權之明文規定。
如今,美國、英國、德國、日本及韓國等國家之立法趨勢,均藉由將間接侵權納入其等之《專利法》,加強對於專利權之保護。反觀臺灣在此方面仍落後於其他國家,惟透過相關立法制度,應可強化專利權保障。有鑑於臺灣正處於不斷創新及產業轉型階段,更立於全球供應鏈的關鍵地位,委員會認為,藉由引入具體規定以解決間接侵權的問題以及加強智慧財產權之保護,不僅能進一步保障臺灣公司的專利權,同時也能進一步促進外國投資者對臺灣的投資。
委員會建議經濟部智慧財產局與相關政府部門展開相關對話和討論,針對《專利法》修正以囊括間接侵權制度。委員會建議在法律中增加以下用語:「明知為用於發明專利解決問題之主要技術手段之物,而為販賣之要約或販賣予侵害該專利權之人者,視為侵害專利權」。藉由將上述多數國家均採用之用語納入《專利法》規範,俾利強化臺灣的專利保護制度。